![]()
![]()
情報ネットワークや、産業・経済活動のグローバル化により、地球は非常に小さくなっています。
しかもビジネスのフィールドは先進諸国だけに限らず、途上国も含め、まさに全世界的になっているのが現状でしょう。
にもかかわらず、意外に進んでいないのがビジネス文書における正確なコミュニケーション機能です。
意味の伝わりにくい直訳型の翻訳であったり、専門知識を有していないが故の誤訳があったり、また、取扱説明書においても機器・装置の操作に携わる人が理解できない言い回しで翻訳されていたりと、実情はかなり厳しいと思います。
IMSの役割は、まさにこれらの不具合を解消する専門技術の知識を有した翻訳により、海外ビジネスの円滑な推進をサポートしていくことにあります。
ひいてはそれが日本の企業発展への一助になると考えており、翻訳事業そのものを企業としての社会貢献と位置付けております。翻訳可能な取扱言語は、ビジネスに必要とされる言語をすべて網羅しており、内容においても機器の取扱説明書・マニュアルをはじめ、契約書、技術資料、製品カタログ、技術・製品PR用ビデオまで手掛けています。
さらに当社ではそれらの翻訳作業だけを担うのではなく、制作物の企画から印刷アップ等の最終工程までをトータルサポートできる機能を有しており、メーカー様・販売会社様のニーズに応じた対応ができると自負している次第です。
IMSが、様々な海外ビジネスを展開されている企業様のお役に立つことができれば幸いであり、企業としての使命が果たせると考えております。
|